Im Internet gibt es zum Stricken viele schöne Anleitungen. Aber sie sind meist nicht in deutsch geschrieben. Mit einigen Grundbegriffen kann man sich die Anleitungen so übersetzten, dass man sie nach arbeiten kann. Hier habe ich eine Tabelle der gebräuchlichsten internationalen Begriffe beim stricken. Sie hat mir schon gute Dienste geleistet. Wer Fehler entdeckt, für Korrekturen bin ich dankbar :)
Internationale Begriffe zum Stricken und aus Anleitungen
Deutsch | Englisch | Französisch | Spanisch | Italienisch |
Nadel | needle | Aiguile | Guja | Ferro ( ou encore Ago) |
Stricknadel | knitting needle | Aiguille a tricoter | Aguja de punto | Ferro da calza |
Hilfsnadel | stitch-holder | Aiguille auxiliaire right needle | Aguja de Requesto | Ferro ausiliario |
rechte Nadel | right needle | Aiguille droite | Aguja derecha | Ferro destro |
linke Nadel | left needle | Aiguille gauche | Aguja izquierda | Ferro sinistro |
im Wechsel | in change or alternately | Alternativement | Alternadno | Alternativamente |
durchziehen | trough | a travers | al través | attraverso |
Maschen ruhen lassen | to leave stitches in waiting | Attente (laisser des m. en) | En espera o estar en suspenso | Attesta (lasciare le maglie in attesta) |
aufnehmen oder zunehmend | to increase | augmenter | aumentar | Aumentare |
Aufnahme oder Zunahme | increase | Augmentation | Aumentaciones | Aumento |
Schlinge | loop | Boucle | Hebilla | Asola |
kreuzen | to cross | croiser | cruzar | incroiciare |
von hinten einstechen | through back of loop | derriére (par) | detrás | dietro (dal) |
abnehmen | to decrease | diminuer | menguar | diminuire |
Abnahme | decrase | Diminution | Meguados o disminnuyendo puntos | Diminuzione |
rechts | on the right | droita (á) | derecha | Diritto (del lavoro) |
Vorderseite | front or right side (of work) | Endroit (de l´ouvrage) | Ladro (del trabajo) | Diritto (del lavoro) |
zusammen | together | Ensemble (malles) | Juntros | Insienme (maglie) |
Rückseite | wrong side (of work) | Envers (de l óuvrage) | Revés (del trabajo) | Rüvescio (del lavoro) |
Garn oder Faden | Yarn | Fil | hilo | Filo |
mal | times | fois | Veces | Volta |
links | on the left | gauche (á) | izquierda | Sinistra (a) |
abheben | to slip | glisser | Levantar sin teher | Passare |
Umschlag | wool forword, or wool around the needle, or over, or mak one | Jeté (faire un) | Crecido o basta a lanzada | Fare un Gettato |
auflegen oder umschlagen | Le fil Jeter | Il filo Gettare | ||
eine Masche fallen lassen | to drop on stitch | Lácher une maille | Soltar un punto | Lasciare una magllia |
Rand | side selvedge | Lisiére | Borde | Vivagno |
Kettenrand | chain edge | Lisiére chainette | Borde anudado | Vivagno a catenella |
Perlrand | seam selvedge | Lisiére perlée | Borde anudado | Vivagno perlato |
Masche | stitch | Maille | Malla | Maglia |
verschränkte Masche, | crossed stitch | Maille croisée | Punto cruzado | Maglia incrociata |
rechte, glatte oder schlichte Masche | knit stitch | Maille endroit | Punto al derecho | Maglia diritta |
linke, rauhe oder krause Masche | purl stitch | Maille envers | Punto al revés | Maglia rovescia |
Masche rechts abheben | slip stitch knitwise | Maille glssée endroit | Punto levenatado al la dereche o deslizado | Maglia passata a diritto |
Masche links abheben | slip stitch purlwise | Maille glissée envers | Punto leventado al revés | Maglia passata a rovescio |
Randmasche | edge stitch | Maille lisière | Malla de borde | Maglia vivagno |
eine Masche überziehen | stitch passed over | Maille rabattue | Malla rematada | Maglia accavaliata |
verdrehte Masche | twisted or crossed stitch | Maille torse | Malla torcida | Maglia ritorta |
Anschlag | casting on | Montage | Montaje | Confezione |
anschlagen | cast on | monter | Armar o comenhzar a tejer | Montare |
Saum | hem | Ourlet | Dobladillo | Orlo |
Muster oder Stich | pattern | Point | Punto | Punto |
abketten der Maschen | to cast off | rabattre | Rematar | Intrecciare |
Reihe | row | Rang | Vuelta | Riga |
aufheben herunter gefallener Maschen | to pick up dropped stitches | rattraper des m. perdues | Levantar puntos perdidos | Rimagliare delle maglie perdute |
auffassen | to knit up | relever | Levantar | Rialzare (ou encore Riprendere) |
die Maschen wieder aufnehmen | to pick up the loops | Remmailer | Remallar | Rimagilare |
Wiederholungs-Zeichen * | repeat from * | Repredre á * | Volver atomar * | Riprendere all´(*) |
zurück stricken | to work back | revenir | Volver | Ritonare |
ein einfacher Überzug (1 Masche abheben, 1 Masche stricken, die abgehobene über die gestrickte ziehen | pass 1 slip st. over 1 | Surjet simple | Pesar el deszlzado sobre los dos puntos al derecho | Accavallamento semplice |
ein doppelter Überzug (1 Masche abheben, 2 Maschen zusammen stricken und die abgehobenen über die gestrickte Masche ziehen) | pass 1 slip st. Over 1 2 tog | Surjet double | Pasar el deslizado sobre los dos puntos al derecho | Accavallamento doppio |
unter | under | sous | debajo | Sotto |
Fertigstellung | casting off | Terminaison | Terminacion | Termine |
Runde (= 4 Nadeln oder Rundstricknadel) | round (=4 needles) | Tour (=4 aig.) | Hilera (=4 agujas) | Giro (=4 ferri) |
Arbeit wenden | to turn (the work) | Tüurner l´ouvrage | Dar vuelta | Voltare (il lavoro) |
Arbeit | work | Traveil | Trabajo | Lavoro |
Stricken oder Strickarbeit | knitting | Tricot | Punto de malla | Lavoro a malgia |
stricken | to knit | tricoter | Hacer punto o tejer | Lavorare a maglia |
offene Arbeit | open or flat knittink | Tricot á plat | Punto llano | Lavoro apiatto |
geschlossene Arbeit | close or round knitting | Tricot en rond | Punto en redondo (trabajar con 4 agujas | Lavoro in tondo |